-
1 reduction of working day
Англо-русский словарь по экономике и финансам > reduction of working day
-
2 reduction of working hours
English-russian dctionary of contemporary Economics > reduction of working hours
-
3 reduction of working hours
1) Экономика: сокращение рабочего дня2) Деловая лексика: сокращение рабочего времениУниверсальный англо-русский словарь > reduction of working hours
-
4 short-time work
эк. работа в режиме сокращенного рабочего дня* (сокращение рабочего дня или недели в периоды экономического спада или кризиса на предприятии во избежание сокращения штата; особенно характерно для Европейских стран: Германии, Италии, Греции и др.)See:* * * -
5 half-holiday
прил.1) эк. тр., брит. короткий день, сокращенный рабочий день (день, в течение которого работник должен отработать не полное количество рабочих часов, а только часть; обычно это день накануне некоторых государственных и религиозных праздников, напр., Рождества, Дня всех святых и др., когда большинство работников не работают во второй половине дня; иногда сокращение рабочего дня может быть произведено за счет освобождения от работы не во второй, а в первой половине дня, напр., для того чтобы работники смогли присутствовать на каком-л. общественном мероприятии)See:2) обр. короткий день, сокращенный учебный день (учебный день, в первой или во второй половине которого занятия не проводятся) -
6 hour
[ʹaʋə] n1. часtwenty-four hours - сутки, 24 часа
an hour away - в часе езды /ходьбы/
the small hours - первые часы после полуночи; предрассветные часы
within the hour - не позже чем через час, в течение (этого) часа
for hours (on end), for hours and hours - целыми часами
hour after hour - час за часом; с каждым часом
hour by hour - час за часом, каждый час
every hour on the hour - амер. каждый час (т. е. ровно в 6, 7, 8 часов и т. д.)
every hour on the half-hour - ровно в половине первого, второго и т. д.
trains leave every hour on the hour - поезда отправляются в начале каждого часа
by the hour - почасовой (об оплате, о работе)
to strike the hours - отбивать часы; бить ( о часах)
it is two hours from New York to Philadelphia - от Нью-Йорка до Филадельфии два часа езды
2. 1) время, час, период, срокdinner hour - а) обеденное время; б) обеденный перерыв
dark hour - тяжёлый час; мрачное время
unearthly hour - крайне неудобное /неподходящее/ время; ≅ ни свет ни заря
trying hour - час испытаний; трудная минута
the children's hour - время, которое родители уделяют детям, «детский час» ( обычно перед сном) [ср. тж. 5]
what is the hour? - который час?
what hour do you open? - в котором часу вы открываете(сь)?
the hour is 2.30 - сейчас 2.30
at all hours - когда придётся, когда попало
the off hours - свободные часы; свободное /нерабочее/ время
2) спец. срок, периодsynoptic hour - метеор. срок синоптических наблюдений
3. pl1) время работы; рабочий деньoffice hours - часы работы ( учреждений); присутственные часы
after hours - после работы, после школы, занятий, после закрытия магазина, пивной и т. п.
out of hours - во внерабочее время, в свободное от работы время
he works long [short] hours - у него длинный [короткий] рабочий день
2) обычное время подъёма или отхода ко сну4. 1) урок, занятие, академический, учебный часthe hour lasts fifty minutes - занятие /академический час/ продолжается 50 минут
what hour does your German class meet? - сколько (времени) продолжается у вас урок немецкого языка?
2) зачётный час ( в учебном заведении; тж. credit hour)the student received only seven hours' credit for the semester - студенту зачли только семь часов занятий за семестр
5. передача (по радио, телевидению; первоначально длилась час)Children's Hour - вечерняя передача для детей ( часто чтение сказок) [ср. тж. 2, 1)]
6. астр., геогр. пятнадцать градусов долготы7. (hours, Hours) pl церк. часы (тж. canonical hours)♢
one's hour - смертный часI have had my hour - ≅ я своё взял, у меня было счастливое время
in an ill /evil/ hour - в недобрый час
at a good hour - вовремя, кстати; в нужную минуту
of the hour - насущный; относящийся к текущему моменту
question of the hour - актуальный /злободневный/ вопрос
man of the hour - человек сегодняшнего дня, герой дня
till all hours - до петухов, до рассвета, очень поздно
-
7 a reduction of hours
Общая лексика: сокращение рабочего дня -
8 reduction of hours
Макаров: сокращение рабочего дня -
9 reduction of labor hours without wage-cut
Универсальный англо-русский словарь > reduction of labor hours without wage-cut
-
10 reduction of working day
Экономика: сокращение рабочего дняУниверсальный англо-русский словарь > reduction of working day
-
11 strike
1. n1) удар2) забастовка, стачка; бойкот•to make a strike at smth — воен. наносить удар по чему-л.
- counterforce striketo mount a retaliatory strike against smb — предпринимать / наносить ответный удар кому-л.
- crushing strike
- first strike
- general strike
- go-slow strike
- Great Strike
- guerrilla strikes
- hunger strike
- lightning strike
- limited nuclear strike
- mammoth strike
- massive strikes
- military strike
- nuclear missile strike
- pit strike
- preemptive strike
- preventive strike
- protective reaction strike
- retaliatory strike
- rocket strike against rebel bases
- second strike
- sit-down strike
- sit-in strike
- splendid first strike
- strike of utter devastation
- surgical strike 2. vбастовать, объявлять забастовку; наносить удар; бойкотироватьto strike militarily against a country — наносить удар вооруженными силами по какой-л. стране
to strike over the increasing threat to one's jobs — бастовать ввиду усиления угрозы потерять работу
-
12 Greenback-Labor Party
истРазговорное название Национальной партии [National Party], созданной в 1878 рабочими и фермерами, стремившимися защитить свои интересы в условиях экономического кризиса 80-х гг. XIX в. Среди ее учредителей были последователи распавшейся Партии гринбекеров [ Greenback Party] и рабочие организации. Первый национальный съезд состоялся в феврале в г. Толедо, шт. Огайо. Гринбекеры выступали за введение бумажных денег [ greenbacks], биметаллизм, рабочие - за создание федерального бюро труда, сокращение рабочего дня, ограничение иммиграции из Китая. На выборах в Конгресс [ Congress, U.S.] в том же году партия получила около 1 млн. голосов, и в законодательный орган прошли 14 делегатов. На съезде 1880 (Чикаго), проходившем на фоне улучшения экономического положения, партия выдвинула кандидатом на пост президента Дж. Б. Уивера [ Weaver, James Baird], который получил на выборах только 308,5 тыс. голосов, однако 8 представителей партии попали в Конгресс. Последняя избирательная кампания партии прошла в 1884, когда ее кандидат генерал Б. Ф. Батлер [Butler, Benjamin Franklin] получил 175,3 тыс. голосов. Вскоре партия прекратила существование, а ее место на политической арене заняла Популистская партия [ Populist Party].English-Russian dictionary of regional studies > Greenback-Labor Party
-
13 Brandeis, Louis D.
Брандейс, Льюис (1856—1941), юрист. Родом из Луисвилла ( штат Кентукки), он практиковал в Бостоне, прославился как «народный юрист» [‘people's lawyer'], выступал за сокращение рабочего дня для женщин до 10 часов (1908), за гражданские права, против засилья монополийСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Brandeis, Louis D.
-
14 work sharing
1) эк. тр. распределение работы*, распределение рабочих мест*, распределение занятости*а) (распределение объема работы, имеющейся на предприятии, между всеми его работниками во избежание увольнений при необходимости сокращения объема производства; принимает формы сокращенного рабочего дня, введения дополнительных выходных и/или отпусков и т. п., использования работников, работающих неполный рабочий день или неделю и др.)б) (государственная политика по поддержанию уровня занятости посредством субсидий предприятиям для сохранения штата, сокращения рабочего времени, уменьшения пенсионного возраста и др.)Syn:See:2) эк. тр. = job sharing
* * *
делиться работой: пропорциональное сокращение рабочего времени и зарплаты занятых на предприятии в целях недопущения увольнений.* * * -
15 BOB
1) Спорт: Bank One Ballpark, Body Opponent Bag2) Военный термин: Blueprint of the Battlefield, Bombs Over Baghdad, Bureau of the Budget3) Шутливое выражение: Balling On A Budget, Bony Old Bag4) Биржевой термин: Bratislava Options Exchange5) Грубое выражение: Battery Operated Boy, Bend over, Baby, Bitches On Bikes6) Телекоммуникации: Breakout Box7) Сокращение: barge on board, bobbin, Bank One Ballpark ( Arizona Diamondbacks), Bank of Baroda, Bank of Beirut, Bank of Bermuda, Bank of Butterfield (Bermuda), Basketball Owl Band (Rice University), Battle of Britain (air battle between Allied and Axis powers over the English Channel in WWII), Battle of the Bands (Community Music Competitions), Bay of Biscay, Beijing Olympic Broadcasting Co., Ltd., Bellaire Office Building, Berner Oberland Bahn (Swiss railway company), Bewust Onbeschonken Bestuurder (Dutch: Conscious Non-Drunk Driver), Bharat Overseas Bank, Big O' Blaster (gaming), Big Old Building (Grand Rapids, Michigan), Blonde on Blonde (Bob Dylan album), Bolivian Boliviano (ISO currency code), Bombs Over Baghdad (band), Bora Bora (Airport Code), Brand Oak Bitter (UK beer), Brotherhood of Britannia (gaming), Bunch of Believers (Christian band), Robert, babe on back (of motorcycle), babe on-board (flight attendant code for good looking passengers), baby on board, baby on breast, back of book (answers in textbook exercises), bail out bottle (emergency air supply), band of brothers, battery operated boyfriend, battery operated buddy, beast of burden, beatniks on bongos, beginning of business, bend over backwards, bend over buddy, best of breed (computer industry, also dog & cat shows), best of business, best of the best, best on best, best on-board (flight attendant code for good looking passengers), best orthogonal basis, best overall boat, big orange ball (slang for the sun), binary-tree on binary-tree, blitter object, body opponent bag (boxing training), bomb on-board, book of business, born on board, born-oppenheimer breakdown (quantum chemistry), bottom of the barrel, bottom of the basket, bottom-of-basket, boxes of books, boy on bike, brains on board (robot), brains over brawns, branch office box, break-out box, breakfast on a bun, bring on bottle, bring own booze, bug out bag, bunch of bullstuff (polite form), bureau of budget, business object board, business object broker, buy on board (cruise ship business)8) Университет: Back Of The Book9) СМИ: Boy On Boy10) Деловая лексика: Building Opportunities Bonus, Beginning Of Business (day), на начало рабочего дня11) Расширение файла: Bitmap graphics (BOB Image file)12) Собаководство: ЛПП, Best of Breed (male or female), (Best of Breed) Лучший представитель породы, ЛПП, Лучший представитель породы13) Чат: Best Online Buddy, Brains On Board14) Аэропорты: Bora Bora, Society Islands -
16 Bob
1) Спорт: Bank One Ballpark, Body Opponent Bag2) Военный термин: Blueprint of the Battlefield, Bombs Over Baghdad, Bureau of the Budget3) Шутливое выражение: Balling On A Budget, Bony Old Bag4) Биржевой термин: Bratislava Options Exchange5) Грубое выражение: Battery Operated Boy, Bend over, Baby, Bitches On Bikes6) Телекоммуникации: Breakout Box7) Сокращение: barge on board, bobbin, Bank One Ballpark ( Arizona Diamondbacks), Bank of Baroda, Bank of Beirut, Bank of Bermuda, Bank of Butterfield (Bermuda), Basketball Owl Band (Rice University), Battle of Britain (air battle between Allied and Axis powers over the English Channel in WWII), Battle of the Bands (Community Music Competitions), Bay of Biscay, Beijing Olympic Broadcasting Co., Ltd., Bellaire Office Building, Berner Oberland Bahn (Swiss railway company), Bewust Onbeschonken Bestuurder (Dutch: Conscious Non-Drunk Driver), Bharat Overseas Bank, Big O' Blaster (gaming), Big Old Building (Grand Rapids, Michigan), Blonde on Blonde (Bob Dylan album), Bolivian Boliviano (ISO currency code), Bombs Over Baghdad (band), Bora Bora (Airport Code), Brand Oak Bitter (UK beer), Brotherhood of Britannia (gaming), Bunch of Believers (Christian band), Robert, babe on back (of motorcycle), babe on-board (flight attendant code for good looking passengers), baby on board, baby on breast, back of book (answers in textbook exercises), bail out bottle (emergency air supply), band of brothers, battery operated boyfriend, battery operated buddy, beast of burden, beatniks on bongos, beginning of business, bend over backwards, bend over buddy, best of breed (computer industry, also dog & cat shows), best of business, best of the best, best on best, best on-board (flight attendant code for good looking passengers), best orthogonal basis, best overall boat, big orange ball (slang for the sun), binary-tree on binary-tree, blitter object, body opponent bag (boxing training), bomb on-board, book of business, born on board, born-oppenheimer breakdown (quantum chemistry), bottom of the barrel, bottom of the basket, bottom-of-basket, boxes of books, boy on bike, brains on board (robot), brains over brawns, branch office box, break-out box, breakfast on a bun, bring on bottle, bring own booze, bug out bag, bunch of bullstuff (polite form), bureau of budget, business object board, business object broker, buy on board (cruise ship business)8) Университет: Back Of The Book9) СМИ: Boy On Boy10) Деловая лексика: Building Opportunities Bonus, Beginning Of Business (day), на начало рабочего дня11) Расширение файла: Bitmap graphics (BOB Image file)12) Собаководство: ЛПП, Best of Breed (male or female), (Best of Breed) Лучший представитель породы, ЛПП, Лучший представитель породы13) Чат: Best Online Buddy, Brains On Board14) Аэропорты: Bora Bora, Society Islands -
17 EOB
1) Компьютерная техника: End Of Buffer2) Американизм: Elections And Opinions Board3) Военный термин: electronic order of battle, end of bombardment, enemy order of battle5) Телекоммуникации: End of Bus (DQDB)6) Сокращение: Executive Office Building7) Вычислительная техника: end of block8) Деловая лексика: End Of Business (day), на конец рабочего дня9) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: end of business (usually meant to refer to the end of a business day)10) Сетевые технологии: конец блока11) Должность: Explanation Of Benefits -
18 SOB
1) Американизм: Senate Office Building2) Военный термин: Soldier Of Britain, Space Order of Battle, Standard Operational Bull, State Operation Budget, space orbital bomber3) Шутливое выражение: Same Old Bengals, Shrimp Oysters And Beer, Silly Old Boy, Some Other Bar, Son Of A Bush, Son Of Bush4) Религия: Supreme Omnipotent Being5) Юридический термин: Sample Of Behavior6) Грубое выражение: Sexy Older Babe, Sexy Older Babes, Silly Old Bastards, Sitting On Butt, Slide On Butt, Son Of A Bitch, Standard Operational Bullshit, Super Open Bitch7) Музыка: Sounds Of Brooklyn, same old bollocks8) Сокращение: сукин сын (son of a bitch), short(ness) of breath, start of business day, начало рабочего дня9) Театр: Symphonies, Operas, and Ballets10) Физиология: Small Of the Back11) Вычислительная техника: Start Of Block12) Иммунология: Stimulation Of Brain13) Онкология: Short of breath14) Транспорт: Souls On Board, Step On Brake15) Пищевая промышленность: Side Of Beef16) Фирменный знак: Sandwiches On The Beach, Sexually Oriented Business17) СМИ: Second Opinion Booth, Sounds Of Brazil18) Деловая лексика: Some Other Brand, Sons Of Bosses19) Имена и фамилии: Sweet Ole Bob20) Печатные платы: Small Outline Bridge -
19 bob
1) Спорт: Bank One Ballpark, Body Opponent Bag2) Военный термин: Blueprint of the Battlefield, Bombs Over Baghdad, Bureau of the Budget3) Шутливое выражение: Balling On A Budget, Bony Old Bag4) Биржевой термин: Bratislava Options Exchange5) Грубое выражение: Battery Operated Boy, Bend over, Baby, Bitches On Bikes6) Телекоммуникации: Breakout Box7) Сокращение: barge on board, bobbin, Bank One Ballpark ( Arizona Diamondbacks), Bank of Baroda, Bank of Beirut, Bank of Bermuda, Bank of Butterfield (Bermuda), Basketball Owl Band (Rice University), Battle of Britain (air battle between Allied and Axis powers over the English Channel in WWII), Battle of the Bands (Community Music Competitions), Bay of Biscay, Beijing Olympic Broadcasting Co., Ltd., Bellaire Office Building, Berner Oberland Bahn (Swiss railway company), Bewust Onbeschonken Bestuurder (Dutch: Conscious Non-Drunk Driver), Bharat Overseas Bank, Big O' Blaster (gaming), Big Old Building (Grand Rapids, Michigan), Blonde on Blonde (Bob Dylan album), Bolivian Boliviano (ISO currency code), Bombs Over Baghdad (band), Bora Bora (Airport Code), Brand Oak Bitter (UK beer), Brotherhood of Britannia (gaming), Bunch of Believers (Christian band), Robert, babe on back (of motorcycle), babe on-board (flight attendant code for good looking passengers), baby on board, baby on breast, back of book (answers in textbook exercises), bail out bottle (emergency air supply), band of brothers, battery operated boyfriend, battery operated buddy, beast of burden, beatniks on bongos, beginning of business, bend over backwards, bend over buddy, best of breed (computer industry, also dog & cat shows), best of business, best of the best, best on best, best on-board (flight attendant code for good looking passengers), best orthogonal basis, best overall boat, big orange ball (slang for the sun), binary-tree on binary-tree, blitter object, body opponent bag (boxing training), bomb on-board, book of business, born on board, born-oppenheimer breakdown (quantum chemistry), bottom of the barrel, bottom of the basket, bottom-of-basket, boxes of books, boy on bike, brains on board (robot), brains over brawns, branch office box, break-out box, breakfast on a bun, bring on bottle, bring own booze, bug out bag, bunch of bullstuff (polite form), bureau of budget, business object board, business object broker, buy on board (cruise ship business)8) Университет: Back Of The Book9) СМИ: Boy On Boy10) Деловая лексика: Building Opportunities Bonus, Beginning Of Business (day), на начало рабочего дня11) Расширение файла: Bitmap graphics (BOB Image file)12) Собаководство: ЛПП, Best of Breed (male or female), (Best of Breed) Лучший представитель породы, ЛПП, Лучший представитель породы13) Чат: Best Online Buddy, Brains On Board14) Аэропорты: Bora Bora, Society Islands -
20 sob
1) Американизм: Senate Office Building2) Военный термин: Soldier Of Britain, Space Order of Battle, Standard Operational Bull, State Operation Budget, space orbital bomber3) Шутливое выражение: Same Old Bengals, Shrimp Oysters And Beer, Silly Old Boy, Some Other Bar, Son Of A Bush, Son Of Bush4) Религия: Supreme Omnipotent Being5) Юридический термин: Sample Of Behavior6) Грубое выражение: Sexy Older Babe, Sexy Older Babes, Silly Old Bastards, Sitting On Butt, Slide On Butt, Son Of A Bitch, Standard Operational Bullshit, Super Open Bitch7) Музыка: Sounds Of Brooklyn, same old bollocks8) Сокращение: сукин сын (son of a bitch), short(ness) of breath, start of business day, начало рабочего дня9) Театр: Symphonies, Operas, and Ballets10) Физиология: Small Of the Back11) Вычислительная техника: Start Of Block12) Иммунология: Stimulation Of Brain13) Онкология: Short of breath14) Транспорт: Souls On Board, Step On Brake15) Пищевая промышленность: Side Of Beef16) Фирменный знак: Sandwiches On The Beach, Sexually Oriented Business17) СМИ: Second Opinion Booth, Sounds Of Brazil18) Деловая лексика: Some Other Brand, Sons Of Bosses19) Имена и фамилии: Sweet Ole Bob20) Печатные платы: Small Outline Bridge
- 1
- 2
См. также в других словарях:
СОКРАЩЕНИЕ — СОКРАЩЕНИЕ, сокращения, ср. 1. только ед. Действие по глаг. сократить сокращать. Сокращение рабочего дня. Сокращение расходов. Сокращение дроби. Сокращение штатов. || Результат этого действия. У меня есть только сокращение этой книги. Слова рация … Толковый словарь Ушакова
Дальнейший подъем рабочего движения в 1867—1869 гг. Укрепление Интернационала — 1867 и 1868 годы составили эпоху в истории Товарищества, констатировал Генеральный совет Интернационала в написанном Марксом отчете третьему, Брюссельскому конгрессу. В эти годы Международное товарищество рабочих «после известного периода мирного … Всемирная история. Энциклопедия
Продолжительность Рабочего Времени Сокращенного — продолжительность рабочего времени менее 40 часов в неделю, установленная в качестве нормы для отдельных категорий работников в целях особой охраны их труда. Сокращенная продолжительность рабочего времени предусмотрена законом для: 1) работников… … Словарь бизнес-терминов
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОЧЕГО ВРЕМЕНИ СОКРАЩЕННОГО — продолжительность рабочего времени менее 40 часов в неделю, установленная в качестве нормы для отдельных категорий работников в целях особой охраны их труда. Сокращенная продолжительность рабочего времени предусмотрена законом для: 1) работников… … Энциклопедия трудового права
Экономическая борьба рабочего класса — классовая борьба против буржуазии за улучшение условий жизни и труда. В отличие от политической борьбы рабочего класса, которая преследует цель ликвидации капиталистической системы эксплуатации, она ограничивается задачей удовлетворения… … Научный коммунизм: Словарь
ТРУД — ТРУД. Содержание: Общая постановка проблемы...........881 Рационализация труда ............... 893 Рабочее время....................901 Женский труд....................911 Труд несовершеннолетних.............9? в Охрана труда и законодательство о … Большая медицинская энциклопедия
Маркс — Биография. Учение Маркса. Философский материализм. Диалектика. Материалистическое понимание истории. Классовая борьба. Экономическое учение Маркса. Стоимость. Прибавочная стоимость. Социализм. Тактика классовой борьбы пролетариата … Литературная энциклопедия
МАРКС — (Marx) Карл, полное имя Карл Генрих (1818 1883) нем. философ, социолог и экономист, один из наиболее глубоких критиков капитализма и основателей современного социализма. Творчество М. оказало серьезное воздействие на социальную мысль и социальные … Философская энциклопедия
КЛАССОВАЯ БОРЬБА — столкновение и противодействие интересов классов. О несовпадении интересов различных социальных групп друг с другом, об их конфликтах между собой издавна писали историки и философы. Аристотель, Т. Гоббс, Г.В.Ф. Гегель и др. рассматривали конфликт … Философская энциклопедия
МЕДОВИКОВ — Петр Сергеевич (род. в 1873 г.), проф. по кафедре педиатрии Гос. ин та для усовершенствования врачей в Ленинграде, научный руководитель клиники грудного возраста и туб. отделения Ленинградского ин та охраны материнства и младенчества. В 1897 г.… … Большая медицинская энциклопедия
Прибыль — один из видов дохода от капитала, противополагаемый проценту; но иногда П. называют доход от капитала вообще, а именно при прежнем делении всех видов дохода на три категории доход от капитала, поземельный доход и доход от труда. Теперь считается… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона